首先要明確一點,感恩節是一個地道的美國節日,歐洲人是不過感恩節的,所以祝福郵件不必發給歐洲買家了。
美國與加拿大都有過感恩節的傳統,不同的是,加拿大的感恩節在每年的10月中旬,而美國的感恩節是每年11月的第4個星期四,今年在11月24日。
這一天也是美國的公共假日,美國人往往連上周末,度過一個4-5天的假期,作為美國血拼季和休假季的開始。
所以如果有美國客戶,不妨在這兩天就寫一封感恩節郵件,送上祝福。以下是一些常用的語句與郵件模板,供大家參考(最好修改一下,加上個性化的元素):
May the good things of life be yours in abundance not only at Thanksgiving but throughout the coming year.
A special greeting of Thanksgiving time to express to you our sincere appreciation for your confidence and loyalty. We are deeply thankful and extend to you our best wishes for a happy and healthy Thanksgiving Day.
One of the joys of Thanksgiving is wishing you a happy Holiday Season and a healthy and prosperous New Year.
May the good things of life be yours in abundance, not only at Thanksgiving but throughout the coming year.
Wishing you all the Hope, Wonder, and Joy that the Season can bring!
Wishing you a season filled with warm moments and cherished memories.
May you enjoy the true spirit of this glorious Autumn Day, that it will keep you in happy thoughts through a harvest of bright and golden sunshine.
May your joys be bountiful and blessings be many this Thanksgiving and all through the year.
May all the good things in life abound, not only at Thanksgiving but all year round.
Dear Carlos,
In this time of Thanksgiving, I must express my thanks to you. Working with you over the past two years has been an amazing opportunity for me. I appreciate your high standards, consistent focus, and fine sense of humor.
Thank you, Carlos, for the pleasure of continuing to work with you. I wish you a wonderful Thanksgiving filled with all good things.
With thanks
Dear Dan and Renee,
Thank you for being our valued customers. We wish you a beautiful Thanksgiving and a joyous year's end.
Warm wishes,
Dear Friends at Acme,
In this time of gratitude, we give thanks for you. We appreciate your confidence in us. Counting you among our customers is something for which we are especially grateful.
On behalf of all of us at XYZ Company, I wish you a very happy Thanksgiving.
Sincerely。
當然,也可以“借勢”對其他西方國家的客戶進行一次感情聯絡(注意:中東國家地區的最好就不要發了)
Dear Mr. Russ,
How are you?
It's the Thanksgiving day in America, but I'd like to "borrow " it and take this opportunity to express my gratitude to you.
Thank you for your interest in our products and support to us in the past, and we expect your future support as well :-) We'd love to offer you good products and service always.
Wish your business be more and more prosperous!
Thanks and best regards.
(來源:K哥聊出海)